Namág tenemug cunucencia de lag cosag que dumamug, iju el zorru. Lug’ombrig no tienin tiempu ya pa dumal nâ. Mercan en lag tiendag lag cosag’echag. Peru comu no ay tienda que varga ondi vendan amigug, lug’ombrig no tienen amigug yâ. Si quiég’un amigu, ¡d”mami!

Adióg, iju la zorra. Vu’a icilti un secretinu. Eg mu facilinu: namág se ve bien con’el curazón. Er meoyu eg’invisibli pa lus’ojug.

Und hier der hochdeutsche Text zum Vergleich:

Man kennt die Dinge, die man zähmt, sagte der Fuchs. Die Menschen haben keine Zeit mehr, etwas kennen zu lernen. Sie kaufen die Dinge fix und fertig bei den Händlern. Aber weil niemand mit Freunden handelt, haben Sie Menschen keine Freunde mehr. Wenn Du einen Freund willst, zähme mich!

Adieu!, sagte der Fuchs. Dies ist mein Geheimnis. Es ist sehr einfach: man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesenliche ist für die Augen unsichtbar.